Music

Translations

JA, VI ELSKER DETTE LANDET

NORWEGIAN:

JA, VI ELSKER DETTE LANDET

1.

Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem,
Furet værbitt over vannet med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker på vår far og mor.
og den saganatt som senker, drømme på vår jord,
og den saganatt som senker, senker fagre drømme på vår jord.

2.

Norske mann i hus og hytte, takk din store Gud.
Landet ville han beskytte skjønt det mørkt så ut.
Alt hvad fedrene har kjempet, mødrene har grett,
har den Herre stille lempet så vi vant vår rett,
har den Herre stille lempet så vi vant, vi vant vår rett.

3.

Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem,
Furet værbitt over vannet med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet det av nød til seir
også vi når det blir krevet for dets fred slår leir,
også vi når det blir krevet for dets fred, ja for dets fred slår leir.

- Bjørnstjerne Bjørnson

ENGLISH:

YES, WE LOVE THIS LAND

1.

Yes, we love with fond devotion this our land that looms
Rugged, storm-scarred o’er the ocean with her thousand homes.
Love her, in our love recalling those who gave us birth.
And old tales which night in falling, brings as dreams to earth,
And old tales which night in falling, brings as dreams, as dreams to earth.

2.

Norsemen, whatso’er thy station, thank thy God whose power
Willed and wrought the land’s salvation in her darkest hour.
All our mothers sought in weeping and our sires in fight
God has fashioned in his keeping till we gained our right,
God has fashioned in his keeping till we gained, we gained our right.

3.

Yes, we love with fond devotion this our land that looms
Rugged, storm-scarred o’er the ocean, with her thousand homes.
And as warrior sires have made her wealth and fame increase
At the call we too will aid her armed to guard her peace,
At the call we too will aid her, armed to guard, to guard her peace.